Allmänna villkor för översättare
- Tillämpningsområde
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för uppdrag avseende översättning av dokument som Översättaren (”Översättare”) åtar sig att utföra för A.D.- man International AB (”Adman ”) räkning.
1.2 Dessa allmänna villkor utgör överenskommelse i uppdragsavtalet mellan Översättare och Adman (tillsammans ”Parterna”). Om annan skriftlig överenskommelse finns mellan Parterna och den överenskommelsen är oförenlig med dessa allmänna villkor, har den skriftliga överenskommelsen företräde.
- Uppdraget
2.1 Uppdraget avser översättning eller korrekturläsning av dokument (”Uppdraget”).
2.2 Adman åtar sig gentemot en kund (”Kunden”) att tillhandahålla en översättning av ett dokument enligt villkoren i et ramavtal. Översättaren åtar sig gentemot Adman att översätta ett dokument enligt inkommen förfrågan om ämneskunskap, kvalitet och leveranstidsbegäran. Det finns inget uppdragsförhållande mellan Översättaren och Kunden.
2.3 Adman kontaktar Översättaren med en förfrågan med handlingar som ska översättas om dessa inte omfattas av GDPR om denne vill och har kunskap att åta sig Uppdraget. Kontakt mellan Adman och Översättaren sker enbart via e-mail. Översättaren har 24 timmar på sig att bestämma om denne vill åta sig Uppdraget, räknat från när Adman skickar mailet.
2.4 I förfrågan till Översättaren om att anta Uppdraget anges omfattningen av uppdraget, den tidsram som gäller för dess färdigställande och den ersättning som kommer att utgå till Översättaren .
2.5 Den ersättning som betalas ut till Översättaren efter att denne fullgjort Uppdraget beräknas enligt individuella överenskommelsen,
- Översättarens åtaganden
3.1 Översättaren ska utföra Uppdraget med den skicklighet och omsorg som Uppdraget kräver och inom de tidsramar ( leveransbegäran) som anges av Adman vid förfrågan till Översättaren .
3.2 Översättaren måste inte arbeta ett visst antal timmar varje månad. Ersättning utgår endast för det aktuella Uppdraget; om Översättaren inte jobbar alls en viss månad utgår ingen ersättning.
3.3 Översättaren är förpliktad att kostnadsfritt rätta hens bristfälliga arbete. Om Översättaren levererar bristfälligt arbete till Adman och eller väljer att inte besvara eventuella reklamation kan det emellertid påverka överenskommen ersättning för uppdraget och / eller möjligheten för Översättaren att få förfrågan om att anta nya översättningsuppdrag.
- Admans åtaganden
4.1 När Översättaren åtagit sig Uppdraget skickar Adman det dokument som ska översättas till Översättaren .
4.2 Adman tillhandahåller ingen utrustning, såsom dator och andra språkbehandlingsprogram, som Översättaren kan behöva för att fullgöra Uppdraget. Adman tillhandahåller inte heller kontorsplats eller liknande för Översättaren .
4.3 Översättaren tillhandahåller eventuella ordlistor, länkar och skrivtips. Om Admans kund önskar att använda viss terminologi skickas önskemål om terminologi, ordlistor och länkar till Översättaren tillsammans med förfrågan och därefter med beställningen.
4.4 Om Översättaren överlämnar ett färdigställt arbete till Adman senast den 25:e dagen i en månad, betalas ersättning till Översättaren utan senast den sista dagen nästkommande månad som arbetet levererades.
4.5 Om Översättaren inte levererar det färdigställda Uppdraget inom de tidsramar som angetts i förfrågan till Översättaren och accepteras av Översättaren vid Uppdragets åtagande utgår ingen ersättning till Översättaren .
4.6 Adman förbehåller sig rätten att göra avdrag på den ersättning för Översättaren som utgår till Adman vid bristfälligt och reklamerat arbete. Vid en mindre bristfällighet görs avdrag med 25 %. Om bristfälligheten är mera omfattande görs avdrag med 50 %. Vid väsentlig bristfällighet eller uteblivet åtgärd från Översättaren utgår ingen ersättning.
- Sekretess
5.1 Översättningsuppdrag omfattas av sekretess. Översättaren förbinder sig att upprätthålla denna sekretess. Det innebär att Översättaren inte får yppa för tredje man det Översättaren får kännedom om inom ramen för Uppdraget. Översättaren får inte heller ta hjälp av någon tredje man vid fullgörandet av Uppdraget, såvida inte tredje man är Adman eller en annan Översättaren till Adman.
5.2 Om Översättaren bryter mot sekretessen kan denne bli skyldig att betala ersättning till Adman. Ersättningen uppgår till maximalt 3000 kronor.
- Tillämplig lag och jurisdiktion
6.1 Förhållandet mellan Översättaren och Adman omfattas av svensk lagstiftning. Alla lagliga åtgärder som vidtas och som omfattas av dessa allmänna villkor ska väckas vid tingsrätt.